This is an Italian translation of a comic from Season 1, “Moo“, kindly provided by Marina from inkscapeforum.it. Click on the image for the full sized version: Cliccate qui per scaricare il sorgente SVG per questo fumetto
Archive for Blog
This is an Italian translation of a comic from Season 1, “Warp 30“, kindly provided by Marina from inkscapeforum.it. Click on the image for the full sized version: Cliccate qui per scaricare il sorgente SVG per questo fumetto
This is an Italian translation of a comic from Season 1, “Sister“, kindly provided by Spaventapasseri from inkscapeforum.it. Click on the image for the full sized version: Cliccate qui per scaricare il sorgente SVG per questo fumetto
Yesterday was Aylesbury’s annual celebration of “Charter Day” – commemorating the granting of a market charter to the town by Queen Mary I in 1554. Aylesbury Town Council put on a “Tudor Fayre” in the town centre, and asked us[…]↓ Read the rest of this entry…
This is an Italian translation of a comic from Season 3, “Teenagers: Identical Throughout the Universe”, kindly provided by Spaventapasseri from inkscapeforum.it. Click on the image for the full sized version: Cliccate qui per scaricare il sorgente SVG per questo[…]↓ Read the rest of this entry…
It was my birthday yesterday and Vince surprised me with a custom Greys birthday card (click for a larger version): I also received a card from Mark at Bluepepper Designs, who have previously printed some work for us. He happened[…]↓ Read the rest of this entry…
Yeti Boots (Indonesian)
A while back our first comic, “Yeti Boots”, was translated into Indonesian by Syahban, and hosted on his open source graphics site at pingoein.com. Unfortunately his site has been unavailable for at least the past few days, and possibly much[…]↓ Read the rest of this entry…
When we sent out our first batch of Greys CDs we decided to throw in a little bonus gift in the form of an original hand-drawn Greys sketch by Vince (believe us, you don’t want a sketch from Mark!). Each[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a translation of our very first strip, “Yeti Boots” – and the commentary that accompanies it – into French, kindly provided by Samuel. Click on the image for the full sized version: Bienvenue chez les Gris ! C’est[…]↓ Read the rest of this entry…
Another French translation courtesy of Samuel, this time of our Season 1 strip “Parallel Parking“, and the commentary that accompanied it: Nous avions une BD différente prévue pour cette semaine, avec un œuf de Pâques animé. Cette BD a été[…]↓ Read the rest of this entry…