This is a French translation of our Season 4 comic “Paralympians” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Au moment où nous publions, il reste encore quelques jours avant la fin des Jeux[…]↓ Read the rest of this entry…
Archive for French
This is a French translation of our Season 4 comic “Meanwhile In Cloud City…” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Si vous n’avez pas encore vu l’Empire contre attaque, nous sommes désolés[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 2 comic “Crash!” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Comparée à nos planches les plus récentes, celle-ci pourra sembler un peu simpliste et le[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 4 comic “Maps App Mishap” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Cette année a été particulièrement propice aux bande-dessinée inspirées de l’actualité, qu’il s’agisse[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 4 comic “Moving A Stargate” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: La science-fiction, tout particulièrement à la télévision, déploie des efforts étonnants pour ignorer[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 4 comic “Fifty Shades of Grey” and its accompanying commentary, by Samuel. It seems especially appropriate to be posting this today, when the book has had its official launch in France under[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 4 comic (and 100th Greys strip) “Centenary Correspondence” and its accompanying commentary and bonus strip, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Oui, aussi incroyable que cela puisse paraître,[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 4 comic “The Vector Matrix” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: De nombreuses bande-dessinées en ligne sont dessinées à la main puis scannées. D’autres[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 3 comic “Best Clean Your Ears Out, Ensign” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Après avoir fait remarqué dans la dernière planche que nous[…]↓ Read the rest of this entry…
This is a French translation of our Season 4 comic “Frakking Kids” and its accompanying commentary, by Samuel. Click on the image for the full-sized version: Cela nous a pris plus de cent épisodes, mais nous avons finalement cédé au[…]↓ Read the rest of this entry…